Our Translation Process
At i Translation Zone, we provide individual attention and meticulous care to each and every project we undertake. The translation requirements vary depending on the individual or company involved. To deal with the diversified requirements of clients, we have several options for them to select from.
Depending on the needs of the client, the service we offer varies from translations such as proofreading for errors to advanced services that involve complete quality checking. For clients who require an exceptional translation service the project is done by 2 or more translators, and the results are cross checked and a final translation is derived, which is back translated to remove any errors. This ensures an exceptional translation service that has 100% accuracy with zero errors.
Our translation process involves several steps which are detailed below.
The translation team is chosen depending on the expertise and specific requirements and limitations of the project. Each member is checked for quality and expertise in relation to the subject matter, language, and the experience he holds.
All our translators are qualified professionals who deliver excellent performance and superior quality solutions. An extensive knowledge related to the industry involved is a requirement we look for in the professional translators we choose for a project. The stringent guidelines we have set are adhered to by all our professional translators, ensuring a delivery of accurate and superior quality translations that have the right terminology and are in line with the cultural affinities present.
The expert professional editors at i Translation Zone skilfully correct the grammatical mistakes and include suggestions which enhance the translation further. They monitor the glossary and terms included to ensure that they are added in the right context. The editor grants that the end translated product is technically superior and also meets grammatical requirements aptly.
Comparing the translated product with original text or proofreading is done to ensure accomplishment of the correct format. The style as well as vocabulary is checked and contributions are made to enhance clarity and syntax. The proofreader refines the document to confirm accuracy and produces a final product that is culturally sound and well-polished. The standards set by the client along with any intricate details involved are checked thoroughly by the proofreader.
Using Cutting edge Technology
At i Translation Zone, we use the latest TM software for establishing linguistic database when the project is on the go. This helps us maintain a consistent quality in terminology and a cost effective service, if a similar service is required in future by the client. An enhanced productivity and faster turnaround time is also achieved. Glossary compilation, using the same team for translation, and doing meticulous research ensures that we deliver a consistent quality in all our projects.
This is an advanced form of translation that is taken up under special request from the client. Under this process, we translate an already translated document back to its original language. This is mostly done by another translator. This type of translation is done to verify a reliable and top quality translation. The original document is first translated and the translated document is then translated back to the original language, and both the original document and back translation work are compared for uniformity and quality.
The quality control team at i Translation Zone is committed to maintain superior standards within the limited time frame present. Each and every project we undertake has a team of professionals including native translators, editors, and proofreaders who are always organized to produce the best work for a particular project.
Our native translators produce exceptional
work as a result of which the translations look original and accurate. Industry
experts, language professionals, and top-quality managers are hired by us to
ensure accuracy even in the most difficult and complicated translation project.